Shenzi, „Minnan“; CHANT (201904021410)

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Shenzi, „Minnan“; CHANT (201904021410)
Quellenangabe Altchinesisch 慎子, „民雜“; CHANT (201904021410)

Zitat

故曰:君人者好為善以先下,則下不敢與君爭為善以先君矣。


Übersetzung

Deshalb sage ich: Wenn derjenige, der über die Menschen als Fürst herrscht jun 君(V), Gefallen daran hat, Gutes zu tun, um die Unteren xia 下(N) anzuführen xian 先(V), dann wagen es die Unteren xia 下(N) nicht, mit dem Fürsten jun 君(N) darum zu streiten, Gutes zu tun, um den Fürsten jun 君(N) anzuführen xian 先(V).