Xinshu, „Fu yi“; Xinshu jiaozhu 2000, S. 54

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Xinshu jiaozhu 新書校注 2000
Quellenangabe Deutsch Xinshu, „Fu yi“; Xinshu jiaozhu 2000, S. 54
Quellenangabe Altchinesisch 新書, „服疑“; 新書校注 2000, 五四頁

Zitat

下不凌等則上位尊,臣不踰級則主位安。謹守倫紀,則亂無由生。

 

Übersetzung

Überschreiten (ling 凌/陵(V)) die Unteren (xia 下(N)) nicht die Rangabstufungen, dann sind die oberen Positionen (wei 位(N)) respektierungswürdig; übertreten die Minister (chen 臣(N)) nicht die Ränge, dann ist die Herrscherposition (zhu wei主位) sicher; beachtet man die Aufzeichnungen zu sozialen Rängen sorgfältig, dann hat die Unordnung nichts, woraus sie entpringen kann.