Qianfulun, „Fu chi“; Qianfulun quanyi 1999, S. 214

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Qianfulun quanyi 潛夫論全譯 1999, Zhonglun中論, in: Qianfulun jian 潛夫論箋 1967
Quellenangabe Deutsch Qianfulun, „Fu chi“; Qianfulun quanyi 1999, S. 214
Quellenangabe Altchinesisch 潛夫論, „浮侈”; 潛夫論全譯 1999, 二一四頁

Zitat

王者統世,觀民設教,乃能變風易俗以致太平。

 

Übersetzung

Derjenige, der als König herrscht (wàng 王(V)), regiert (tong 統(V)) die Welt, etabliert das Volk beobachtend Bildung (jiao 教(N)), so ist er in der Lage dazu, die Sitten und Bräuche zu verändern, um den Großen Frieden zu erreichen.