Shiji, „Meng Tian lie zhuan “; Shiji 2010, S. 5624
Version vom 17. Januar 2020, 15:22 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shiji, „Meng Tian lie zhuan “; Shiji 2010, S. 5624 |
Quellenangabe Altchinesisch | 史記, „蒙恬列傳“; 史記 2010, 五六二四頁 |
Zitat
及成王有病甚殆,公旦自揃其爪以沈於河,曰:『王未有識,是旦執事。有罪殃,旦受其不祥。』乃書而藏之記府,可謂信矣。
Übersetzung
Als König (wang 王(N)) Cheng eine Krankheit bekam und in großer Gefahr war, riss sich der Herzog (gong 公(N)) Dan selbst seine Fingernägel aus, um sie im Gelben Fluß zu versenken, und sagte: „Der König (wang 王(N)) weiß noch von nichts, ich alleine kontrolliere die Staatsangelegenheiten (zhi shi執事). Gibt es Schuld oder Unglück, trage ich alleine ihr Unheil.” Daraufhin schrieb er es nieder und verstaute es in den Archiven; es geht an, zu sagen, dass er vertrauenswürdig war.