Guoyu, „Zhou yu“ 2.1; Guoyu jijie 2002, S. 51

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Guoyu, „Zhou yu“ 2.1; Guoyu jijie 2002, S. 51
Quellenangabe Altchinesisch 國語,“周語“ 2.1; 國語集解 2002, 五一頁

Zitat

富辰曰:「昔吾驟諫王,王弗從,以及此難。若我不出,王其以我為懟乎!」乃以其屬死之。


Übersetzung

Fuchen sagte: „Einst remonstrierte jian 諫(V) ich beharrlich gegen den König wang 王(N), doch er wang 王(N) weigerte sich, darauf zu hören cong 從(V), weshalb dieses Verhängnis eintrat. Wenn ich nun nicht hinausführe, dann würde der König wang 王(N) wohl von mir annehmen, ich sei verbittert!“ Daraufhin ging [Fu Chen] zusammen mit seinem Gefolge shu 屬(N) für ihn den König in den Tod.