Lienüzhuan, „Qi wei yu ji“; Lienüzhuan yizhu 1990, S. 228
Version vom 19. Januar 2020, 11:54 Uhr von meta>Administrator
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Lienüzhuan, „Qi wei yu ji“; Lienüzhuan yizhu 1990, S. 228 |
Quellenangabe Altchinesisch | 列女傳, „齊威虞姬“; 列女傳譯注 1990, 二二八頁 |
Zitat
王不執政,國殆危矣。
Übersetzung
Führt der König (wang 王(N)) nicht die Regierungsgeschäfte (zhi zheng 執政), ist das Land (guo 國 / yu 域(N)) in Gefahr.