Zhanguoce, „Jingguojun shan Qi Maobian“; Zhanguoce zhushi 1981, S. 302
Version vom 24. April 2019, 10:49 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Zhanguoce, „Jingguojun shan Qi Maobian“; Zhanguoce zhushi 1981, S. 302 |
Quellenangabe Altchinesisch | 戰國策, „靖郭君善齊貌辨“; 戰國策注釋 1981, 三零二頁 |
Zitat
靖郭君善齊貌辨。齊貌辨之為人也多疵,門人弗說。士尉以証靖郭君,靖郭君不聽,士尉辭而去。孟嘗君又竊以諫。
Übersetzung
Fürst jun 君(N) Jingguo fand Gefallen an Maobian aus Qi. In seinem Betragen zeigte Maobian aus Qi viele Mängel, [aber] unter den Gefolgsmännern redete keiner davon. Der Shiwei wies Fürsten jun 君(N) Jingguo in Bezug darauf zurecht zheng 正/証(V), [aber] er hörte nicht darauf. Shiwei trat von seinem Amt zurück und verließ [den Hof]. Fürst jun 君(N) Mengchang remonstrierte jian 諫(V) erneut im Privaten [gegen Fürst Jingguo].