Lunheng, „Ou hui“; Lunheng quanyi 1993, S. 146: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 21: Zeile 21:
== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Als die Befehlskraft (ming 命 / ling 令(N)) Yaos an Shun abgetreten (shan 禪(V)) wurde, handelte Dan Zhu wider den rechten Weg; als die Herrschaft Yus (Shuns) an Xia (i.e. Yu) weitergegeben wurde (chuan 傳(V)), agierte Shang Jun den konventionellen Prinzipien (gui 軌(V)) zuwider.  
  hat Übersetzung=Die Befehlskraft (ming 命 / ling 令(N)) Yaos sollte an Shun abgetreten (shan 禪(V)) werden, denn Dan Zhu war ohne den rechten Weg; der Thron (tong 統(N)) Yus (Shuns) sollte an Xia (i.e. Yu) weitergegeben (chuan 傳(V)) werden, denn Shang Jun agierte fehlgeleitet.  
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}

Version vom 15. April 2019, 18:35 Uhr

Teilprojekt TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Lunheng, „Ou hui“; Lunheng quanyi 1993, S. 146
Quellenangabe Altchinesisch 論衡, „偶會“; 論衡全譯 1993, 一四六頁

Zitat

堯命當禪舜,丹朱為無道;虞統當傳夏,商均行不軌。

Übersetzung

Die Befehlskraft (ming 命 / ling 令(N)) Yaos sollte an Shun abgetreten (shan 禪(V)) werden, denn Dan Zhu war ohne den rechten Weg; der Thron (tong 統(N)) Yus (Shuns) sollte an Xia (i.e. Yu) weitergegeben (chuan 傳(V)) werden, denn Shang Jun agierte fehlgeleitet.