yin 尹(V): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
| yin 尹 | | yin 尹 | ||
| [[Wortart::V]] | | [[Wortart::V]] | ||
| [[hat | | [[hat Übersetzung::(über etwas) herrschen / (etwas) beherrschen; regulieren]] | ||
| [[Anmerkung::Hiervon abgeleitet ergab sich auch die Bezeichnung des Ministers, z.B. lingyin | | [[Anmerkung::Hiervon abgeleitet ergab sich auch die Bezeichnung des Ministers, z.B. lingyin | ||
令尹, die Bezeichnung des Premierministers des Landes Chu.]] | 令尹, die Bezeichnung des Premierministers des Landes Chu.]] |
Version vom 19. Januar 2020, 13:07 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Herrschaftseliten |
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung | Anmerkung |
---|---|---|---|
yin 尹 | V | (über etwas) herrschen / (etwas) beherrschen; regulieren | Hiervon abgeleitet ergab sich auch die Bezeichnung des Ministers, z.B. lingyin
令尹, die Bezeichnung des Premierministers des Landes Chu. |
Zugehörige Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
Belegstellen
Quelle de | Quelle zh | Zitat | Übersetzung |
---|---|---|---|
Shangshu, „Junchen“; Shangshu zhengyi 2000, S. 578 | 尚書, „君陳“; 尚書正義 2000, 五七八頁 | 命汝尹茲東郊,敬哉! | Ich befehlige dir, über diese östlichen Außenbezirke zu herrschen (yin 尹(V)), sei respektvoll! |
Zuozhuan, „Ding gong si nian“; Chunqiu Zuozhuan zhu 1981, S. 1536 | 左傳, „定公四年“; 春秋左傳注 1981, 一五三六頁 | 故周公相王室,以尹天下 [...]。 | Deshalb assistierte der Herzog (gong 公(N)) von Zhou der kaiserlichen Familie, um die Welt (tian xia 天下(N)) zu regieren (yin 尹(V)). |