Liji, „Qu li xia“; CHANT (20190327): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Die bedeutendsten der fünf Beamten ([[guan 官(N)]]) sind die bo. Sie verwalten die Territorien ([[fang 方(N)]]). In ihren Throneingaben an den Himmelssohn ([[tianzi 天子(N)]]) werden sie als die kleineren Beamten ([[li 吏(N)]]) des Himmelssohns ([[tianzi 天子(N)]]) bezeichnet.
  hat Übersetzung=Die bedeutendsten der fünf Beamten ([[ist Beleg für::guan 官(N)]]) sind die bo. Sie verwalten die Territorien ([[ist Beleg für::fang 方(N)]]). In ihren Throneingaben an den Himmelssohn ([[ist Beleg für::tianzi 天子(N)]]) werden sie als die kleineren Beamten ([[ist Beleg für::li 吏(N)]]) des Himmelssohns ([[ist Beleg für::tianzi 天子(N)]]) bezeichnet.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 11:07 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Liji, „Qu li xia“; CHANT (20190327)
Quellenangabe Altchinesisch 禮記, „曲禮下“; CHANT (20190327)

Zitat

五官之長,曰伯:是職方。其擯於天子也,曰天子之吏。

 

Übersetzung

Die bedeutendsten der fünf Beamten (guan 官(N)) sind die bo. Sie verwalten die Territorien (fang 方(N)). In ihren Throneingaben an den Himmelssohn (tianzi 天子(N)) werden sie als die kleineren Beamten (li 吏(N)) des Himmelssohns (tianzi 天子(N)) bezeichnet.