Fengsu tongyi, „San Huang“; Fengsu tongyi jiaozhu 1981, S. 2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Das Chunqiu yundoushu sagt: Fu Xi, Nüwa und Shennong, dies sind die Drei Erhabenen ([[san huang 三皇]]).
  hat Übersetzung=Das Chunqiu yundoushu sagt: Fu Xi, Nüwa und Shennong, dies sind die Drei Erhabenen ([[ist Beleg für::san huang 三皇]]).
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 11:07 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Fengsu tongyi, „San Huang“; Fengsu tongyi jiaozhu 1981, S. 2
Quellenangabe Altchinesisch 風俗通義, „三皇“; 風俗通義校注 1981, 二頁

Zitat

《春秋運斗樞》說:伏羲、女媧、神農是三皇也。

 

Übersetzung

Das Chunqiu yundoushu sagt: Fu Xi, Nüwa und Shennong, dies sind die Drei Erhabenen (san huang 三皇).