Fengsu tongyi, „San Huang“; Fengsu tongyi jiaozhu 1981, S. 2: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 87: | Zeile 87: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Das Chunqiu yundoushu sagt: Fu Xi, Nüwa und Shennong, dies sind die Drei Erhabenen ([[san huang 三皇]]). | hat Übersetzung=Das Chunqiu yundoushu sagt: Fu Xi, Nüwa und Shennong, dies sind die Drei Erhabenen ([[ist Beleg für::san huang 三皇]]). | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | [[Category:Belegstelle]] |
Version vom 19. Januar 2020, 11:07 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Fengsu tongyi, „San Huang“; Fengsu tongyi jiaozhu 1981, S. 2 |
Quellenangabe Altchinesisch | 風俗通義, „三皇“; 風俗通義校注 1981, 二頁 |
Zitat
《春秋運斗樞》說:伏羲、女媧、神農是三皇也。
Übersetzung
Das Chunqiu yundoushu sagt: Fu Xi, Nüwa und Shennong, dies sind die Drei Erhabenen (san huang 三皇).