Shenjian, „Shishi“; CHANT (201904031529): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px;  text-align:left;  float: right;  margin-bottom: 50px;  width:600px"
|-
! colspan="2" style="width:200px" | Werk
|-
! style="width:200px" | Titel
| [[Werkstitel::...]]
|-
! Verfasser*in
| [[Verfasser::...]]
|-
! Abfassungsjahr/-zeitraum
| [[Abfassungsjahr/-zeitraum::...]]
|-
! Berichtzeitraum
| [[Berichtzeitraum::...]]
|-
! geographischer Raum
| [[geographischer Raum::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
|-
! Titel
| [[Editionstitel::...]]
|-
! Herausgeber*in/Editor*in
| [[Herausgeber Editor::...]]
|-
! Übersetzer*in
| [[Übersetzer::...]]
|-
! Erscheinungsjahr
| [[Erscheinungsjahr::...]]
|-
! Erscheinungsort
| [[Erscheinungsort::...]]
|-
! Verlag
| [[Verlag::...]]
|-
! Reihe
| [[Reihe::...]]
|-
! ISBN
| [[ISBN::...]]
|-
! Onlinezugriff (URL)
| [[Onlinezugriff::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! Kurztitel
| [[Kurztitel::...]]
|}
 
 
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
|-
|-
! Sprache
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Shenjian, „Shishi“; CHANT (201904031529)]]
| [[Quellenangabe de::Shenjian, „Shishi“; CHANT (201904031529)]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::申鑒, „時事“; CHANT (201904031529)]]
| [[Quellenangabe zh::申鑒, „時事“; CHANT (201904031529)]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=古諸侯建家國,世位權柄存焉。於是置諸侯之賢者以牧,總其紀綱而已。不統其政,不御其民。
enthält Text=古諸侯建家國,世位權柄存焉。於是置諸侯之賢者以牧,總其紀綱而已。不統其政,不御其民。
Zeile 22: Zeile 82:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Im Altertum gründeten die Lehensherren Länder ([[jian guo 建國]]), in denen die Hebel des politischen Einflusses ([[quan bing 權柄]]) an die jeweils nächsten Generationen vererbt wurden. Demzufolge wurden diejenigen unter den Lehensherren, die tüchtig waren, eingesetzt ([[zhi 置(V)]]), um [über die Lehen] zu regieren ([[mu 牧(V)]]). Man vereinigte lediglich ihre Richtlinien und Leitfäden, aber einte ([[tong 統(V)]]) nicht ihre Regierung ([[zheng 政(N)]]) und lenkte ([[yu 御/馭(V)]]) nicht ihr Volk.  
  hat Übersetzung=Im Altertum gründeten die Lehensherren Länder ([[jian guo 建國]]), in denen die Hebeldes politischen Einflusses ([[quan bing 權柄]]) an die jeweils nächsten Generationen vererbtwurden. Demzufolge wurden diejenigen unter den Lehensherren, die tüchtig waren, eingesetzt([[zhi 置(V)]]), um [über die Lehen] zu regieren ([[mu 牧(V)]]). Man vereinigte lediglichihre Richtlinien und Leitfäden, aber einte ([[tong 統(V)]]) nicht ihre Regierung ([[zheng政(N)]]) und lenkte ([[yu 御/馭(V)]]) nicht ihr Volk.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
  [[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Version vom 15. Januar 2020, 22:50 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Shenjian, „Shishi“; CHANT (201904031529)
Quellenangabe Altchinesisch 申鑒, „時事“; CHANT (201904031529)

Zitat

古諸侯建家國,世位權柄存焉。於是置諸侯之賢者以牧,總其紀綱而已。不統其政,不御其民。

 

Übersetzung

Im Altertum gründeten die Lehensherren Länder (jian guo 建國), in denen die Hebeldes politischen Einflusses (quan bing 權柄) an die jeweils nächsten Generationen vererbtwurden. Demzufolge wurden diejenigen unter den Lehensherren, die tüchtig waren, eingesetzt(zhi 置(V)), um [über die Lehen] zu regieren (mu 牧(V)). Man vereinigte lediglichihre Richtlinien und Leitfäden, aber einte (tong 統(V)) nicht ihre Regierung (zheng政(N)) und lenkte (yu 御/馭(V)) nicht ihr Volk.