Lunheng, „Ming yu“; Lunheng quanyi 1993, S. 941: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
(kein Unterschied)

Version vom 15. Januar 2020, 22:31 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Lunheng, „Ming yu“; Lunheng quanyi 1993, S. 941
Quellenangabe Altchinesisch 論衡, „明雩“; 論衡全譯 1993, 九四一頁

Zitat

周公為成王陳立政之言,曰:「時則物有間之,自一話一言,我則末,維成德之彥,以乂我受民。」

 

Übersetzung

Der Herzog (gong 公(N)) von Zhou brachte König (wang 王(N)) Cheng gegenübereinige Worte zur Errichtung der Regierung (zheng 政(N)) vor: „Beizeiten wird es Dinge(i. e. Naturkatastrophen etc.) geben, die die Regierungsgeschäfte beeinträchtigen,obwohl man noch nicht einmal ein falsches Wort gesagt und lediglich von solchenDienstadeligen Gebrauch gemacht hat, die ihre Tugendkraft (de 德(N)) vervollkommnethaben, um das Volk zu regieren (yi 乂(V)), das man erhalten hat.“