Guoyu, „Zhou yu zhong“; Guoyu jijie 2002, S. 54: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px;  text-align:left;  float: right;  margin-bottom: 50px;  width:600px"
|-
! colspan="2" style="width:200px" | Werk
|-
! style="width:200px" | Titel
| [[Werkstitel::...]]
|-
! Verfasser*in
| [[Verfasser::...]]
|-
! Abfassungsjahr/-zeitraum
| [[Abfassungsjahr/-zeitraum::...]]
|-
! Berichtzeitraum
| [[Berichtzeitraum::...]]
|-
! geographischer Raum
| [[geographischer Raum::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
|-
! Titel
| [[Editionstitel::...]]
|-
! Herausgeber*in/Editor*in
| [[Herausgeber Editor::...]]
|-
! Übersetzer*in
| [[Übersetzer::...]]
|-
! Erscheinungsjahr
| [[Erscheinungsjahr::...]]
|-
! Erscheinungsort
| [[Erscheinungsort::...]]
|-
! Verlag
| [[Verlag::...]]
|-
! Reihe
| [[Reihe::...]]
|-
! ISBN
| [[ISBN::...]]
|-
! Onlinezugriff (URL)
| [[Onlinezugriff::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! Kurztitel
| [[Kurztitel::...]]
|}
 
 
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
|-
|-
! Sprache
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Guoyu, „Zhou yu zhong“; Guoyu jijie 2002, S. 54]]
| [[Quellenangabe de::Guoyu, „Zhou yu zhong“; Guoyu jijie 2002, S. 54]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::國語, „周語中“; 國語集解 2002, 五四頁]]
| [[Quellenangabe zh::國語, „周語中“; 國語集解 2002, 五四頁]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=王以晉君為能德,故勞之以陽樊。陽樊懷我王德,是以未從于晉。
enthält Text=王以晉君為能德,故勞之以陽樊。陽樊懷我王德,是以未從于晉。
Zeile 22: Zeile 82:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Der König ([[wang 王(N)]]) hielt den Fürsten ([[jun 君(N)]]) von Jin für jemanden, der fähig war, großzügig zu sein ([[de 德(N)]]), deshalb beschäftigte er ihn in Yangfan. [Die Bewohner von] Yangfan schätzten die Verpflichtungsfähigkeit ([[de 德(N)]]) unseres Königs ([[wang 王(N)]]), aus diesem Grund haben sie nie Jin gefolgt ([[cong 從(V)]]).  
  hat Übersetzung=Der König ([[wang 王(N)]]) hielt den Fürsten ([[jun 君(N)]]) von Jin für jemanden, derfähig war, großzügig zu sein ([[de 德(N)]]), deshalb beschäftigte er ihn in Yangfan. [DieBewohner von] Yangfan schätzten die Verpflichtungsfähigkeit ([[de 德(N)]]) unseres Königs([[wang 王(N)]]), aus diesem Grund haben sie nie Jin gefolgt ([[cong 從(V)]]).
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
  [[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Version vom 15. Januar 2020, 21:49 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Guoyu, „Zhou yu zhong“; Guoyu jijie 2002, S. 54
Quellenangabe Altchinesisch 國語, „周語中“; 國語集解 2002, 五四頁

Zitat

王以晉君為能德,故勞之以陽樊。陽樊懷我王德,是以未從于晉。

 

Übersetzung

Der König (wang 王(N)) hielt den Fürsten (jun 君(N)) von Jin für jemanden, derfähig war, großzügig zu sein (de 德(N)), deshalb beschäftigte er ihn in Yangfan. [DieBewohner von] Yangfan schätzten die Verpflichtungsfähigkeit (de 德(N)) unseres Königs(wang 王(N)), aus diesem Grund haben sie nie Jin gefolgt (cong 從(V)).