Shui Hu Di 8.7.2; CHANT (201904021346): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]]
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Werk
! Werk
Zeile 10: Zeile 10:
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe::Shui Hu Di 8.7.2; CHANT (201904021346)]]
|| [[hat Quellenangabe de::Shui Hu Di 8.7.2; CHANT (201904021346)]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe::睡虎地·8.7.2; CHANT (201904021346)]]
|| [[hat Quellenangabe zh::睡虎地·8.7.2; CHANT (201904021346)]]
|}
|}



Version vom 26. April 2019, 13:50 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Shui Hu Di 8.7.2; CHANT (201904021346)
Quellenangabe Altchinesisch 睡虎地·8.7.2; CHANT (201904021346)

Zitat

凡戾人,表以身,民將望表以戾真。


Übersetzung

Allgemein gilt: Führt (li 戾(V)) man Andere, dann setzt man durch seine eigene Person ein Beispiel. Das Volk wird sich dieses Beispiel zum Vorbild nehmen, um an dem anzukommen, was wahr ist.