Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;" | ||
! Teilprojekt | ! Teilprojekt | ||
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]] | || [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | ||
|- | |- | ||
! Werk | ! Werk | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
|| [[hat Quellenangabe::Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159]] | || [[hat Quellenangabe de::Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
|| [[hat Quellenangabe::管子, „幼官“; 管子校注 2004, 一五九頁]] | || [[hat Quellenangabe zh::管子, „幼官“; 管子校注 2004, 一五九頁]] | ||
|} | |} | ||
Version vom 26. April 2019, 12:50 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159 |
Quellenangabe Altchinesisch | 管子, „幼官“; 管子校注 2004, 一五九頁 |
Zitat
九會諸侯,令曰:「以爾封內之財物、國之所有為幣。」
Übersetzung
Beim neunten Treffen der Feudalherren wurde verkündet: Nutzt die Güter in Euren Lehen (feng 封(N)) und die Habe Eurer Länder (guo 國 / yu 域(N)) als Geschenke.