Hanfeizi, „Jie Lao“; Hanfeizi jijie 1998, S. 150: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
Zeile 1: Zeile 1:


{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
Zeile 31: Zeile 31:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Horntiere und Tiger haben ihre Gebiete ([[ist Beleg für::yu 域(N)]]) und die 10000 Schäden haben ihre Quellen. Vermeidet man ihre Gebiete ([[ist Beleg für::yu 域(N)]]) und stopft man ihre Quellen, dann entgeht man so jedem Schaden.
  hat Übersetzung=Horntiere und Tiger haben ihre Gebiete ([[ist Beleg für::yu 域 (N)]]) und die 10000 Schäden haben ihre Quellen. Vermeidet man ihre Gebiete ([[ist Beleg für::yu 域 (N)]]) und stopft man ihre Quellen, dann entgeht man so jedem Schaden.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
[[Category:Belegstelle]]
  [[Category:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 23. Juni 2021, 11:05 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998
Quellenangabe Deutsch Hanfeizi, „Jie Lao“; Hanfeizi jijie 1998, S. 150
Quellenangabe Altchinesisch 韓非子, „解老“; 韓非子集解 1998, 一五零頁

Zitat

兕虎有域,而萬害有原;避其域,塞其原,則免於諸害矣。

 

Übersetzung

Horntiere und Tiger haben ihre Gebiete (yu 域 (N)) und die 10000 Schäden haben ihre Quellen. Vermeidet man ihre Gebiete (yu 域 (N)) und stopft man ihre Quellen, dann entgeht man so jedem Schaden.