Shangjunshu, „Yi yan“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 59 - 60: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
== Übersetzung == | == Übersetzung == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Allgemein gilt, ist man im Begriff ein Land | hat Übersetzung=Allgemein gilt, ist man im Begriff ein Land [[guo 國 / yu 域(N)]] zu gründen, geht es nicht an, dass die Bestimmungen und Maße [[zhi du 制度]] nicht den Zeiten entsprechen; […]. Entsprechen die Bestimmungen und Maße [[zhi du 制度]] der Zeit, dann können die Sitten des Landes [[guo 國 / yu 域(N)]] verwandelt werden und das Volk folgt [[cong 從(V)]] den allgemeinen Standards [[zhi 制(N)]]. | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} |
Version vom 24. April 2019, 10:49 Uhr
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shangjunshu, „Yi yan“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 59 - 60 |
Quellenangabe Altchinesisch | 商君書, „壹言“; 商君書錐指 1986, 五九-六零頁 |
Zitat
凡將立國,制度不可不時[察]也,[...] 。制度時,則國俗可化而民從制。
Übersetzung
Allgemein gilt, ist man im Begriff ein Land guo 國 / yu 域(N) zu gründen, geht es nicht an, dass die Bestimmungen und Maße zhi du 制度 nicht den Zeiten entsprechen; […]. Entsprechen die Bestimmungen und Maße zhi du 制度 der Zeit, dann können die Sitten des Landes guo 國 / yu 域(N) verwandelt werden und das Volk folgt cong 從(V) den allgemeinen Standards zhi 制(N).