Hanfeizi, „Neichushuo xia“; Hanfeizi jijie 1998, S. 246: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998 |
Quellenangabe Deutsch | Hanfeizi, „Neichushuo xia“; Hanfeizi jijie 1998, S. 246 |
Quellenangabe Altchinesisch | 韓非子, „內儲說下“; 韓非子集解 1998, 二四六頁 |
Zitat
魯孟孫、叔孫、季孫相戮力劫昭公,遂奪其國而擅其制。
Übersetzung
Die Sippe Mengsuns, Shusuns und Jisuns vereinten ihre Kräfte (li 力(N)), um Herzog (gong 公(N)) Zhao [seiner Macht] zu berauben. Sie stahlen daraufhin sein Land (guo 國 / yu 域(N)) und usurpierten seine Kontrolle (zhi 制(N)).