Lüshi Chunqiu, „Shen da“; CHANT (201904031409): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | |
Quellenangabe Deutsch | Lüshi Chunqiu, „Shen da“; CHANT (201904031409) |
Quellenangabe Altchinesisch | 呂氏春秋, „慎大“; CHANT (201904031409) |
Zitat
眾庶泯泯,皆有遠志,莫敢直言,其生若驚。
Übersetzung
Das Volk stürzte in Sorge und Unruhe und alle hatten das Ziel, fortzugehen. Keiner traute sich, offen zu sprechen (zhi yan 直言). Ihr Leben glich einem Schrecken.