wei li 畏力: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
== Belegstellen == | == Belegstellen == | ||
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ | {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::wei li 畏力]] | ||
| mainlabel = Quelle de | | mainlabel = Quelle de | ||
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh | | ?Quellenangabe zh = Quelle zh |
Version vom 19. Januar 2020, 12:18 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Herrschaftseliten |
zugehöriges Lexem | li 力(N) |
Kollokation
Kollokation | Übersetzung | Anmerkung | gehört zu Lexem |
---|---|---|---|
wei li 畏力 | Stärke fürchten | li 力(N) |
Belegstellen
Quelle de | Quelle zh | Zitat | Übersetzung |
---|---|---|---|
Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344 | 尚書, „武成“; 尚書正義 2000, 三四四頁 | 大邦畏其力,小邦懷其德 | Die großen Länder (bang 邦(N)) fürchteten seine [des Zhou-Königs] Stärke (wei li 畏力). Die kleinen Länder (bang 邦(N)) verehrten sein Charisma (de 德(N)). |
Yangzi Fayan, „Yuan Qian juan di shi yi“; CHANT (20190327) | 揚子法言, „淵騫卷第十一“; CHANT (20190327) | 育、賁也,人畏其力,而侮其德。 | Was Yu und Ben betrifft, so fürchteten die Menschen ihre physische Stärke (wei li 畏力), aber beschimpften ihre Güte (de 德(N)). |
Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
lao li 勞力 | physische Kraft bemühen |
li duo / li gua 力多/力寡 | Kraft ist groß / gering |
li sheng 力盛 | reich an physischer Gewalt sein |
shi li 失力 | (seine) Kraft verlieren |
shi yu li 食於力 | von physischer Kraft leben |
wei li 畏力 | Stärke fürchten |