Sunzi Bingfa, „Xingjun“; CHANT (201904011416): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Deshalb weise sie [hier: Soldaten] mit zivilen Maßnahmen ([[wen 文(N)]]) an, [aber] eine sie mit militärischen ([[wu 武(N)]]). Dies nennt man [die sichere Methode] zum Sieg.
  hat Übersetzung=Deshalb weise sie [hier: Soldaten] mit zivilen Maßnahmen ([[ist Beleg für::wen 文(N)]]) an, [aber] eine sie mit militärischen ([[ist Beleg für::wu 武(N)]]). Dies nennt man [die sichere Methode] zum Sieg.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 12:08 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Sunzi Bingfa, „Xingjun“; CHANT (201904011416)
Quellenangabe Altchinesisch 孫子兵法, „行軍“; CHANT (201904011416)

Zitat

故令之以文,齊之以武,是謂必取。

 

Übersetzung

Deshalb weise sie [hier: Soldaten] mit zivilen Maßnahmen (wen 文(N)) an, [aber] eine sie mit militärischen (wu 武(N)). Dies nennt man [die sichere Methode] zum Sieg.