Hanshu, „Chengdiji“; Hanshu 1962, S. 313: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 87: | Zeile 87: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Die Beamten ([[guan 官(N)]]) aus dem Wald der Gelehrten sind wie die Quellen der vier Meere ([[si hai 四海(N)]]): Sie sollten allesamt Altertum und Gegenwart verstehen, sich mit Altem vertraut machen, um das Neue zu begreifen, und die Institutionen ([[ti 體(N)]]) des Landes ([[guo 國 / yu 域(N)]]) durchdringen; aus diesem Grund nennt man sie Hofgelehrte ([[shi 士(N)]]). | hat Übersetzung=Die Beamten ([[ist Beleg für::guan 官(N)]]) aus dem Wald der Gelehrten sind wie die Quellen der vier Meere ([[ist Beleg für::si hai 四海(N)]]): Sie sollten allesamt Altertum und Gegenwart verstehen, sich mit Altem vertraut machen, um das Neue zu begreifen, und die Institutionen ([[ist Beleg für::ti 體(N)]]) des Landes ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) durchdringen; aus diesem Grund nennt man sie Hofgelehrte ([[ist Beleg für::shi 士(N)]]). | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | [[Category:Belegstelle]] |
Version vom 19. Januar 2020, 11:08 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Hanshu, „Chengdiji“; Hanshu 1962, S. 313 |
Quellenangabe Altchinesisch | 漢書, „成帝紀“; 漢書 1962, 三一三頁 |
Zitat
儒林之官,四海淵原,宜皆明於古今,溫故知新,通達國體,故謂之博士。
Übersetzung
Die Beamten (guan 官(N)) aus dem Wald der Gelehrten sind wie die Quellen der vier Meere (si hai 四海(N)): Sie sollten allesamt Altertum und Gegenwart verstehen, sich mit Altem vertraut machen, um das Neue zu begreifen, und die Institutionen (ti 體(N)) des Landes (guo 國 / yu 域(N)) durchdringen; aus diesem Grund nennt man sie Hofgelehrte (shi 士(N)).