Zuozhuan, „Xiang gong jiu nian“; Chunqiu Zuozhuan zhu 1981, S. 968: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Der Edle ([[junzi 君子(N)]]) bemüht seinen Geist, der Gemeine bemüht seine physische Kraft ([[lao li 勞力]]), [das] sind die Grundregeln ([[zhi 制(N)]]) der frühen Könige ([[wang 王(N)]]).
  hat Übersetzung=Der Edle ([[ist Beleg für::junzi 君子(N)]]) bemüht seinen Geist, der Gemeine bemüht seine physische Kraft ([[ist Beleg für::lao li 勞力]]), [das] sind die Grundregeln ([[ist Beleg für::zhi 制(N)]]) der frühen Könige ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]).
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 11:07 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Zuozhuan, „Xiang gong jiu nian“; Chunqiu Zuozhuan zhu 1981, S. 968
Quellenangabe Altchinesisch 左傳, „襄公九年“; 春秋左傳注 1981, 九六八頁

Zitat

君子勞心,小人勞力,先王之制也。

 

Übersetzung

Der Edle (junzi 君子(N)) bemüht seinen Geist, der Gemeine bemüht seine physische Kraft (lao li 勞力), [das] sind die Grundregeln (zhi 制(N)) der frühen Könige (wang 王(N)).