RvL-Bd.3-332: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 73: Zeile 73:
|-
|-
! Umfang
! Umfang
|| [[Umfang::11 Str. à 6 V., Form: Schweif-reimstr.]]  
|| [[Umfang::11 Str. à 6 V., ]]  
|-
|-
!Form
!Form
|| [[Form::11 Str. à 6 V., Form: Schweif-reimstr.]]  
|| [[Form:: Schweif-reimstr.]]  
|-
|-
! Autorensignatur
! Autorensignatur

Version vom 25. März 2019, 18:30 Uhr

Werk
Titel
Verfasser*in
Abfassungsjahr/-zeitraum
Berichtzeitraum
geographischer Raum
Sprache(n)
Ausgabe/Edition
Titel Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh.
Herausgeber*in/Editor*in Rochus von Liliencron
Übersetzer*in 1868
Erscheinungsjahr
Erscheinungsort Leipzig
Verlag
Reihe Bd. 3
ISBN
Onlinezugriff (URL)
Sprache(n)
Kurztitel

Liednr. 332

Werk Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3
Teilprojekt 10 - TP Kellermann


Liednr. 332
Umfang 11 Str. à 6 V.,
Form Schweif-reimstr.
Autorensignatur Selbstreferenz (Str.11)
Datierung im Text „Am dage Michelis“ (2,1)
Jahreszahl „Am dage Michelis“ (2,1)
Thema „“
Exakte Situierung durch:
Namen Ereignis: Streit zwischen „lawe“ und „ule“ (Str.1); Name: Brun van Bothmer (5,1), Lenert van Bacherach (5,2); Ort: Peine (10,2)
Orte Ereignis: Streit zwischen „lawe“ und „ule“ (Str.1); Name: Brun van Bothmer (5,1), Lenert van Bacherach (5,2); Ort: Peine (10,2)
Ereignisse Ereignis: Streit zwischen „lawe“ und „ule“ (Str.1); Name: Brun van Bothmer (5,1), Lenert van Bacherach (5,2); Ort: Peine (10,2)


Beglaubigung durch Augenzeugenschaft, Hörensagen oder Schrift/ Sänger gibt sich als Zeuge

Kommentar

Niederdt. Dialekt