Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]]
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Werk
! Werk
Zeile 10: Zeile 10:
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe::Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159]]
|| [[hat Quellenangabe de::Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe::管子, „幼官“; 管子校注 2004, 一五九頁]]
|| [[hat Quellenangabe zh::管子, „幼官“; 管子校注 2004, 一五九頁]]
|}
|}



Version vom 26. April 2019, 12:50 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Guanzi, „You guan“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 159
Quellenangabe Altchinesisch 管子, „幼官“; 管子校注 2004, 一五九頁

Zitat

九會諸侯,令曰:「以爾封內之財物、國之所有為幣。」


Übersetzung

Beim neunten Treffen der Feudalherren wurde verkündet: Nutzt die Güter in Euren Lehen (feng 封(N)) und die Habe Eurer Länder (guo 國 / yu 域(N)) als Geschenke.