Yantielun, „Zhou Qin“; Yantielun jiaozhu 1992, S. 584: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]]
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Werk
! Werk
Zeile 10: Zeile 10:
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe::Yantielun, „Zhou Qin“; Yantielun jiaozhu 1992, S. 584]]
|| [[hat Quellenangabe de::Yantielun, „Zhou Qin“; Yantielun jiaozhu 1992, S. 584]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe::鹽鐵論, „周秦“; 鹽鐵論校注 1992, 五八四頁]]
|| [[hat Quellenangabe zh::鹽鐵論, „周秦“; 鹽鐵論校注 1992, 五八四頁]]
|}
|}



Version vom 26. April 2019, 12:50 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Yantielun, „Zhou Qin“; Yantielun jiaozhu 1992, S. 584
Quellenangabe Altchinesisch 鹽鐵論, „周秦“; 鹽鐵論校注 1992, 五八四頁

Zitat

今不軌之民,犯公法以相寵,舉棄其親,不能伏節死理,循逃相連,自陷於罪,其被刑戮,不亦宜乎?


Übersetzung

Nun, die Menschen, die nicht den konventionellen Standards folgen (gui 軌(V)), verletzen die öffentliche Gesetzgebung (fa 法(N)) und halten dies für eine Ehre, sie geben vollständig ihre Familienangehörigen auf und sind nicht in der Lage dazu, für ihre Prinzipien in den Tod zu gehen, sondern fliehen und ziehen einander [durch die Institution der Sippenhaft] mit hinein, sodass sie sich selbst in die Schuld stürzen. Dass sie bestraft (xing 刑(V)) und hingerichtet werden, ist das nicht nur angemessen?