Guanzi, „Zhong Ling“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 284: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]]
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Werk
! Werk
Zeile 10: Zeile 10:
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe::Guanzi, „Zhong Ling“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 284]]
|| [[hat Quellenangabe de::Guanzi, „Zhong Ling“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 284]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe::管子, „重令“; 管子校注 2004, 二八四頁]]
|| [[hat Quellenangabe zh::管子, „重令“; 管子校注 2004, 二八四頁]]
|}
|}



Version vom 26. April 2019, 12:50 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Guanzi, „Zhong Ling“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 284
Quellenangabe Altchinesisch 管子, „重令“; 管子校注 2004, 二八四頁

Zitat

為上者不明,令出雖自上,而論可與不可者在下。


Übersetzung

Ist derjenige, der als Herrscher (shang 上(N)) fungiert, nicht im Klaren, gehen Befehle (ming 命 / ling 令(N)) [zwar] von oben aus, aber die Diskussion darüber, ob sie angängig sind oder nicht, liegt bei den Unteren (xia 下(N)).