Zhanguo ce, Qin yi „Su Qin shi jiang lian heng“; Zhanguo ce zhuyi 1981, S. 75: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
Zeile 31: Zeile 31:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Wenn [Ihr Euch] nun die Welt ([[ist Beleg für::tian xia 天下(N)]]) aneignen wollt, mächtige Reiche unterdrücken ([[ist Beleg für::ling 凌/陵(V)]]) wollt, feindliche Staaten ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) unterwerfen ([[ist Beleg für::qu 詘(V)]]) wollt, die Welt beherrschen ([[ist Beleg für::zhi 制(V)]]) wollt, die Massen zu Euren Kindern machen ([[ist Beleg für::zi 子(V)]]) wollt und die Lehnsherren zu euren Ministern machen ([[ist Beleg für::chen 臣(V)]]) wollt, [dann] geht dies nur mit Waffen ([[ist Beleg für::bing 兵(N)]])!
  hat Übersetzung=Wenn [Ihr Euch] nun die Welt aneignen wollt, mächtige Reiche unterdrücken ([[ist Beleg für::ling 凌/陵(V)]]) wollt, feindliche Staaten ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) unterwerfen ([[ist Beleg für::qu 詘(V)]]) wollt, die Welt beherrschen ([[ist Beleg für::zhi 制(V)]]) wollt, die Massen zu Euren Kindern ([[ist Beleg für::zi 子(V)]]) machen wollt, die Lehnsherren zu Euren Ministern ([[ist Beleg für::chen 臣(V)]]) machen wollt, [dann] geht dies nur mit Waffen ([[ist Beleg für::bing 兵(N)]])!
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
[[Category:Belegstelle]]
[[Category:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 16:38 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Zhanguo ce zhushi 戰國策注釋 1981
Quellenangabe Deutsch Zhanguo ce, Qin yi „Su Qin shi jiang lian heng“; Zhanguo ce zhuyi 1981, S. 75
Quellenangabe Altchinesisch 戰國策, 秦一, „蘇秦始將連橫“; 戰國策注譯 1981, 七五頁

Zitat

今欲並天下,凌萬乘,詘敵國,制海內,子元元,臣諸侯,非兵不可。

 

Übersetzung

Wenn [Ihr Euch] nun die Welt aneignen wollt, mächtige Reiche unterdrücken (ling 凌/陵(V)) wollt, feindliche Staaten (guo 國 / yu 域(N)) unterwerfen (qu 詘(V)) wollt, die Welt beherrschen (zhi 制(V)) wollt, die Massen zu Euren Kindern (zi 子(V)) machen wollt, die Lehnsherren zu Euren Ministern (chen 臣(V)) machen wollt, [dann] geht dies nur mit Waffen (bing 兵(N))!