Shiji, „Zhou benji“; Shiji 2010, S. 267: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
== Übersetzung == | == Übersetzung == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Der König | hat Übersetzung=Der König [[wang 王(N)]] betrieb gewaltsame [[bao 暴(V)]] und unterdrückerische [[nüe 虐(V)]] Herrschaft, war verschwenderisch und arrogant. Die Leute der Hauptstadt [[guo 國 / yu 域(N)]] kritisierten [[bang 謗(V)]] ihn. | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} |
Version vom 24. April 2019, 10:49 Uhr
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shiji, „Zhou benji“; Shiji 2010, S. 267 |
Quellenangabe Altchinesisch | 史記, „周本紀“; 史記 2010, 二六七頁 |
Zitat
王行暴虐侈傲,國人謗王。
Übersetzung
Der König wang 王(N) betrieb gewaltsame bao 暴(V) und unterdrückerische nüe 虐(V) Herrschaft, war verschwenderisch und arrogant. Die Leute der Hauptstadt guo 國 / yu 域(N) kritisierten bang 謗(V) ihn.