Xinshu, „Dazheng shang“; Xinshu jiaozhu 2000, S. 340.2: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | ||
Zeile 67: | Zeile 7: | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | | [[Sprache::Altchinesisch]] | ||
|- | |||
! Werk | |||
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Xinshu*]] | |||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe | | [[Quellenangabe::Xinshu, „Dazheng shang“; Xinshu jiaozhu 2000, S. 340.2]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
Zeile 90: | Zeile 34: | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:37 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Xinshu jiaozhu 新書校注 2000 |
Quellenangabe Deutsch | Xinshu, „Dazheng shang“; Xinshu jiaozhu 2000, S. 340.2 |
Quellenangabe Altchinesisch | 新書, „大政上“; 新書校注 2000, 三四零頁 |
Zitat
故官有假,而德無假,位有卑而義無卑。故位下而義高者,雖卑,貴也,位高而義下者,雖貴,必窮。
Übersetzung
Deshalb gibt es bei den Ämtern (guan 官(N)) Freistellungen, aber bei der Güte (de 德(N)) keine; gibt es bei den Positionen (wei 位(N)) Niedrigkeit, aber bei Rechtschaffenheit keine. Deshalb gilt: jemand, dessen Position niedrig ist, aber dessen Rechtschaffenheit hoch, auch wenn er bescheiden ist, ist er hochrangig; jemand, dessen Position hoch ist (wei gao 位高), aber dessen Rechtschaffenheit tief, auch wenn er hochrangig ist, ist er gewiss dürftig.