Shiji, „Zhou ben ji“; Shiji 2010, S. 306-307: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 100px;  text-align:left;  float: right;  margin-bottom: 50px;  width:600px"
|-
! colspan="2" style="width:200px" | Werk
|-
! style="width:200px" | Titel
| [[Werkstitel::...]]
|-
! Verfasser*in
| [[Verfasser::...]]
|-
! Abfassungsjahr/-zeitraum
| [[Abfassungsjahr/-zeitraum::...]]
|-
! Berichtzeitraum
| [[Berichtzeitraum::...]]
|-
! geographischer Raum
| [[geographischer Raum::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
|-
! Titel
| [[Editionstitel::...]]
|-
! Herausgeber*in/Editor*in
| [[Herausgeber Editor::...]]
|-
! Übersetzer*in
| [[Übersetzer::...]]
|-
! Erscheinungsjahr
| [[Erscheinungsjahr::...]]
|-
! Erscheinungsort
| [[Erscheinungsort::...]]
|-
! Verlag
| [[Verlag::...]]
|-
! Reihe
| [[Reihe::...]]
|-
! ISBN
| [[ISBN::...]]
|-
! Onlinezugriff (URL)
| [[Onlinezugriff::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! Kurztitel
| [[Kurztitel::...]]
|}
 


{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
Zeile 67: Zeile 7:
! Sprache
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
! Werk
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Shiji*]]
}}
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
| [[Quellenangabe de::Shiji, „Zhou ben ji“; Shiji 2010, S. 306-307]]
| [[Quellenangabe::Shiji, „Zhou ben ji“; Shiji 2010, S. 306-307]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
Zeile 87: Zeile 31:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Im Jahr starb ([[beng 崩(V)]]) König ([[wang 王(N)]]) Ding, der älteste Sohn Quji wurde als Herrscher eingesetzt ([[li 立(V)]]), so wurde er König ([[wang 王(N)]]) Ai. Als König ([[wang 王(N)]]) Ai drei Monate im Amt war ([[li 立(V)]]), griff sein jüngerer Bruder Shu König ([[wang 王(N)]]) Ai an, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein ([[zi li 自立]]), so wurde er zu König ([[wang 王(N)]]) Si. Als König ([[wang 王(N)]]) Si fünf Monate lang im Amt war ([[li 立(V)]]), attackierte sein jüngster Bruder Wei König ([[wang 王(N)]]) Si, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein ([[zi li 自立]]), so wurde er zu König ([[wang 王(N)]]) Kao. Diese drei Könige ([[wang 王(N)]]) waren allesamt Söhne des König ([[wang 王(N)]]) Ding.
  hat Übersetzung=Im Jahr starb ([[ist Beleg für::beng 崩(V)]]) König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Ding, der älteste Sohn Quji wurde als Herrscher eingesetzt ([[ist Beleg für::li 立(V)]]), so wurde er König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Ai. Als König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Ai drei Monate im Amt war ([[ist Beleg für::li 立(V)]]), griff sein jüngerer Bruder Shu König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Ai an, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein ([[ist Beleg für::zi li 自立]]), so wurde er zu König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Si. Als König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Si fünf Monate lang im Amt war ([[ist Beleg für::li 立(V)]]), attackierte sein jüngster Bruder Wei König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Si, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein ([[ist Beleg für::zi li 自立]]), so wurde er zu König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Kao. Diese drei Könige ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) waren allesamt Söhne des König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) Ding.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
  [[Category:Belegstelle]]
[[Category:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Shiji 史記 2010
Quellenangabe Deutsch Shiji, „Zhou ben ji“; Shiji 2010, S. 306-307
Quellenangabe Altchinesisch 史記, „周本紀“; 史記 2010, 三零六-三零七頁

Zitat

二十八年,定王崩,長子去疾立,是為哀王。哀王立三月,弟叔襲殺哀王而自立,是為思王。思王立五月,少弟嵬攻殺思王而自立,是為考王。此三王皆定王之子。

 

Übersetzung

Im Jahr starb (beng 崩(V)) König (wang 王(N)) Ding, der älteste Sohn Quji wurde als Herrscher eingesetzt (li 立(V)), so wurde er König (wang 王(N)) Ai. Als König (wang 王(N)) Ai drei Monate im Amt war (li 立(V)), griff sein jüngerer Bruder Shu König (wang 王(N)) Ai an, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein (zi li 自立), so wurde er zu König (wang 王(N)) Si. Als König (wang 王(N)) Si fünf Monate lang im Amt war (li 立(V)), attackierte sein jüngster Bruder Wei König (wang 王(N)) Si, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein (zi li 自立), so wurde er zu König (wang 王(N)) Kao. Diese drei Könige (wang 王(N)) waren allesamt Söhne des König (wang 王(N)) Ding.