Shangjunshu, „Shen fa“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 137: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | ||
Zeile 67: | Zeile 7: | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | | [[Sprache::Altchinesisch]] | ||
|- | |||
! Werk | |||
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Shangjunshu*]] | |||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe | | [[Quellenangabe::Shangjunshu, „Shen fa“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 137]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
Zeile 87: | Zeile 31: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Handeln die Oberen ([[shang 上(N)]]) vereint mit dem Volk, hintergeht das Volk die Herrscherposition ([[zhu wei主位]]) und wird eigennützige Verbindungen vorziehen. Hintergeht das Volk die Herrscherposition ([[zhu wei主位]]) und zieht eigennützige Verbindungen vor, dann ist der Fürst ([[jun 君(N)]]) schwach und die Minister ([[chen 臣(N)]]) stark. | hat Übersetzung=Handeln die Oberen ([[ist Beleg für::shang 上(N)]]) vereint mit dem Volk, hintergeht das Volk die Herrscherposition ([[ist Beleg für::zhu wei主位]]) und wird eigennützige Verbindungen vorziehen. Hintergeht das Volk die Herrscherposition ([[ist Beleg für::zhu wei主位]]) und zieht eigennützige Verbindungen vor, dann ist der Fürst ([[ist Beleg für::jun 君(N)]]) schwach und die Minister ([[ist Beleg für::chen 臣(N)]]) stark. | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Shangjunshu zhuizhi 商君書錐指 1986 |
Quellenangabe Deutsch | Shangjunshu, „Shen fa“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 137 |
Quellenangabe Altchinesisch | 商君書, „慎法“; 商君書錐指 1986, 一三七頁 |
Zitat
上舉一與民,民倍主位而嚮私交。民倍主位而嚮私交,則君弱而臣強。
Übersetzung
Handeln die Oberen (shang 上(N)) vereint mit dem Volk, hintergeht das Volk die Herrscherposition (zhu wei主位) und wird eigennützige Verbindungen vorziehen. Hintergeht das Volk die Herrscherposition (zhu wei主位) und zieht eigennützige Verbindungen vor, dann ist der Fürst (jun 君(N)) schwach und die Minister (chen 臣(N)) stark.