RvL-Bd.3-395: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(22 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px; text-align:left; float: right; margin-bottom: 50px | <!--<span class="fck_mw_magic" _fck_mw_customtag="true" _fck_mw_tagname="NOTOC" _fck_mw_tagtype="c">_</span>--> | ||
!colspan="2"|Werk | |||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px; text-align:left; float: right; margin-bottom: 50px" | |||
|- | |||
! colspan="2" | Werk | |||
|- | |- | ||
! Titel | ! Titel | ||
| | | Ein nige ghedichte van den szeerovers. | ||
|- | |- | ||
! Verfasser*in | ! Verfasser*in | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
! Abfassungsjahr/-zeitraum | ! Abfassungsjahr/-zeitraum | ||
| | | 1500-1550 | ||
|- | |- | ||
! | ! Berichtszeitraum | ||
| | | 1500-1550 | ||
|- | |- | ||
! geographischer Raum | ! geographischer Raum | ||
| | | Norddeutschland | ||
|- | |- | ||
!Sprache(n) | ! Sprache(n) | ||
| | | Niederdeutsch | ||
|- | |- | ||
!colspan="2"|Ausgabe/Edition | ! colspan="2" | Ausgabe/Edition | ||
|- | |- | ||
! Titel | ! Titel | ||
| Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. | |||
|- | |- | ||
! Herausgeber*in/Editor*in | ! Herausgeber*in/Editor*in | ||
| Rochus von Liliencron | |||
|- | |- | ||
! Übersetzer*in | ! Übersetzer*in | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
! Erscheinungsjahr | ! Erscheinungsjahr | ||
| | | 1865 | ||
|- | |- | ||
! Erscheinungsort | ! Erscheinungsort | ||
| Leipzig | |||
|- | |- | ||
! Verlag | ! Verlag | ||
| | | F.C.W. Vogel | ||
|- | |- | ||
! Reihe | ! Reihe | ||
| | | Bd. 3 | ||
|- | |- | ||
! ISBN | ! ISBN | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
!Onlinezugriff (URL) | ! Onlinezugriff (URL) | ||
| | | [https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y] | ||
|- | |- | ||
!Sprache(n) | ! Sprache(n) | ||
| | | Deutsch | ||
|- | |- | ||
!Kurztitel | ! Kurztitel | ||
| | | Die historischen Volkslieder der Deutschen | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |||
! Werk | ! Werk | ||
| [[Quelle::Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3]] | |||
|- | |- | ||
! Teilprojekt | ! Teilprojekt | ||
| [[gehört zu Teilprojekt:: Publizistische Zeitklagen: Invertierte Herrschaftsansprüche in deutschsprachigen Texten des Spätmittelalters und der Frühen Neuzeit|10 - TP Kellermann]] | |||
|} | |} | ||
| |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!Liednr. | |- | ||
! Liednr. | |||
| [[Liednr::395]] | |||
|- | |- | ||
! Umfang | ! Umfang | ||
| [[Umfang::27 Str. à 6 V.]] | |||
|- | |||
! Form | |||
| [[Form::aabccb]] | |||
|- | |||
! Ton/Melodie | |||
| | |||
|- | |||
! Sprache | |||
| [[Sprache::Niederdeutsch]] | |||
|- | |||
! Thema | |||
| [[Thema::Seeräuber Claus Kniphoff]] | |||
|- | |||
! colspan="6" | Kontext <!-- Angaben nach Forschung --> | |||
|- | |||
! Autor | |||
| | |||
|- | |||
! Entstehungsjahr | |||
| | |||
|- | |||
! Datum des Ereignisses | |||
| [[Datierung des Ereignisses::1525]] | |||
|} | |||
| |||
== Stimme == | |||
=== Selbstnennung === <!-- Autorensignatur --> | |||
- | |||
=== Sprecherprofil === | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |- | ||
! | ! style="width: 100px" | Belegstelle | ||
| | ! style="width: 700px" | Zitat | ||
|- | |- | ||
| 1,4 | |||
| | | [[Sprecherprofil::Ik]] | ||
|} | |||
=== Selbstreferenz === | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |- | ||
! | ! style="width: 100px" | Belegstelle | ||
|| | ! style="width: 400px" | Zitat | ||
! style="width: 300px" | Anmerkung | |||
|- | |- | ||
| 1,2-5 | |||
| [[Selbstreferenz::dar wol vele were van to scriven. Ik wil it vorbi laten gan, umme korte willen vele averslan]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung= [[Brevitas]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |- | ||
! | | 12,1f. | ||
|| [[ | | [[Selbstreferenz::Ik wil it hir laten bi bliven unde wil van anderen dingen scriven]] | ||
| {{#set: | |||
Anmerkung= [[Brevitas]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |||
| 15,3-6 | |||
| [[Selbstreferenz::de ik nicht wil nomen, ik wil it in der feder beholden, is it nu nighe, it mach wol olden: it ward noch int lichte wol kamen]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung= [[Brevitas]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |||
| 22,6 | |||
| [[Selbstreferenz::dat lat ik darbi bliven]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung= [[Brevitas]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|} | |||
=== Selbstlegitimation === <!--Beglaubigung durch Augenzeugenschaft, Hörensagen oder Schrift/ Sänger gibt sich als Zeuge --> | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |||
! style="width: 100px" | Belegstelle | |||
! style="width: 400px" | Zitat | |||
! style="width: 300px" | Anmerkung | |||
|- | |||
| 1,1f. | |||
| [[Selbstlegitimation::Vele wunders mach me horen sagen, wo id is ghescheen bi unßen daghen]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung= [[Hörensagen]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|} | |||
| |||
== Faktualisierungsstrategien == <!-- exakte Situierung --> | |||
=== Zeitangaben === <!-- Zeitangabe im Text --> | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |||
! style="width: 100px" | Belegstelle | |||
! style="width: 400px" | Zitat | |||
! style="width: 300px" | Anmerkung | |||
|- | |||
| 13,1 | |||
| [[Datierung im Text::Me scref dar vofteinhundert vif unde twintich jar]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung=1525 | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|} | |||
=== Ortsangaben === | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |||
! style="width: 100px" | Belegstelle | |||
! style="width: 700px" | Ort | |||
|- | |||
| 26,1 | |||
| Fleckero / [[Ort::Flekkerøya]] | |||
|- | |||
| 27,1 | |||
| [[Ort::Bergen (Norwegen)]] | |||
|} | |||
=== Namen === | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |||
! style="width: 100px" | Belegstelle | |||
! style="width: 700px" | Name | |||
|- | |||
| 7,1 | |||
| [[Name::Christian III. (Dänemark und Norwegen)]], König | |||
|- | |||
| 8,1 | |||
| [[Name::Isabella von Österreich]], Königin | |||
|- | |||
| 10,4 | |||
| [[Name::Friedrich I. (Dänemark und Norwegen)]], Herzog | |||
|- | |||
| 13,3 | |||
| [[Name::Claus Kniphoff]] | |||
|- | |||
| 14,1 | |||
| [[Name::Lambert Andreae]], Kanzler des Königs | |||
|- | |||
| 21,5 | |||
| [[Name::Rode Klaus]], Abenteurer zu See, Gefährte von Claus Kniphoff | |||
|} | |||
=== Ereignisse === | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |||
! style="width: 100px" | Belegstelle | |||
! style="width: 700px" | Ereignis | |||
|- | |- | ||
| | |||
| [[Ereignis::Flucht König Christians von Dänemark, Kapitän Klaus Kniphof steht im Dienst des Königs und wird nach Kapereien als Seeräuber gesucht, er und seine Gesellen werden vor Ostfriesland von Hamburgern gestellt und vor Gericht gebracht]] | |||
|} | |||
=== Zahlen === | |||
- | |||
| |||
== Rezeptionslenkung == | |||
=== Bewertung durch den Dichter === | |||
{| class="wikitable" style="width: 800px" | |||
|- | |- | ||
! | ! style="width: 100px" | Belegstelle | ||
| | ! style="width: 300px" | Anmerkung | ||
|- | |- | ||
| | |||
| | | {{#set: | ||
Anmerkung= [[Parteinahme]] für die Städte | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |- | ||
| | |||
| | | {{#set: | ||
Anmerkung= [[Spott]] über die Flucht des Königs | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |- | ||
| | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung= [[Schmähung]] der Seeräuber | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|} | |} | ||
=== Apostrophe, Widmung === | |||
- | |||
=== Moral, Didaxe, Exempel === | |||
- | |||
=== Aufruf/Appell === | |||
- | |||
=== | === Gebet === | ||
[[ | - | ||
[[Category:Brevitas]] [[Category:Hörensagen]] [[Category:Parteinahme]] [[Category:Spott]] [[Category:Schmähung]] [[Category:Lied]] |
Aktuelle Version vom 10. Juni 2021, 09:52 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | Ein nige ghedichte van den szeerovers. |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1500-1550 |
Berichtszeitraum | 1500-1550 |
geographischer Raum | Norddeutschland |
Sprache(n) | Niederdeutsch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 3 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Deutsch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 395 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 27 Str. à 6 V. | ||||
Form | aabccb | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Niederdeutsch | ||||
Thema | Seeräuber Claus Kniphoff | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1525 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
1,4 | Ik |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,2-5 | dar wol vele were van to scriven. Ik wil it vorbi laten gan, umme korte willen vele averslan | Brevitas |
12,1f. | Ik wil it hir laten bi bliven unde wil van anderen dingen scriven | Brevitas |
15,3-6 | de ik nicht wil nomen, ik wil it in der feder beholden, is it nu nighe, it mach wol olden: it ward noch int lichte wol kamen | Brevitas |
22,6 | dat lat ik darbi bliven | Brevitas |
Selbstlegitimation
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1f. | Vele wunders mach me horen sagen, wo id is ghescheen bi unßen daghen | Hörensagen |
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
13,1 | Me scref dar vofteinhundert vif unde twintich jar | 1525 |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
26,1 | Fleckero / Flekkerøya |
27,1 | Bergen (Norwegen) |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
7,1 | Christian III. (Dänemark und Norwegen), König |
8,1 | Isabella von Österreich, Königin |
10,4 | Friedrich I. (Dänemark und Norwegen), Herzog |
13,3 | Claus Kniphoff |
14,1 | Lambert Andreae, Kanzler des Königs |
21,5 | Rode Klaus, Abenteurer zu See, Gefährte von Claus Kniphoff |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
Flucht König Christians von Dänemark, Kapitän Klaus Kniphof steht im Dienst des Königs und wird nach Kapereien als Seeräuber gesucht, er und seine Gesellen werden vor Ostfriesland von Hamburgern gestellt und vor Gericht gebracht |
Zahlen
-
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Anmerkung |
---|---|
Parteinahme für die Städte | |
Spott über die Flucht des Königs | |
Schmähung der Seeräuber |
Apostrophe, Widmung
-
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
-
Gebet
-