Shiji, „Dayuan liezhuan“; Shiji 2010, S. 7275: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(9 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Shiji*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Shiji, „Dayuan liezhuan“; Shiji 2010, S. 7275]]
| [[Quellenangabe::Shiji, „Dayuan liezhuan“; Shiji 2010, S. 7275]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::史記, „大宛列傳“; 史記 2010, 七二七五頁]]
| [[Quellenangabe zh::史記, „大宛列傳“; 史記 2010, 七二七五頁]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=單于死,左谷蠡王攻其太子自立,國內亂,騫與胡妻及堂邑父俱亡歸漢。
enthält Text=單于死,左谷蠡王攻其太子自立,國內亂,騫與胡妻及堂邑父俱亡歸漢。
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Der Chanyu/Shanyu [Bez. des Führers der Xiongnu] starb, der linke Luli [ebenfalls ein Xiongnu-Begriff] König ([[wang 王(N)]]) griff seinen Kronprinzen an und setzte sich selbst als König ein ([[zi li 自立]]). Das Innere des Landes ([[guo 國 / yu 域(N)]]) wurde in Unordnung geworfen, [Zhang] Qian, seine ausländische Frau und Ganfu [Tang Yifu] flohen allesamt und kehrten nach Han zurück.  
  hat Übersetzung=Der Chanyu/Shanyu [Bez. des Führers der Xiongnu] starb, der linke Luli [ebenfalls ein Xiongnu-Begriff] König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) griff seinen Kronprinzen an und setzte sich selbst als König ein ([[ist Beleg für::zi li 自立]]). Das Innere des Landes ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) wurde in Unordnung geworfen, [Zhang] Qian, seine ausländische Frau und Ganfu [Tang Yifu] flohen allesamt und kehrten nach Han zurück.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Shiji 史記 2010
Quellenangabe Deutsch Shiji, „Dayuan liezhuan“; Shiji 2010, S. 7275
Quellenangabe Altchinesisch 史記, „大宛列傳“; 史記 2010, 七二七五頁

Zitat

單于死,左谷蠡王攻其太子自立,國內亂,騫與胡妻及堂邑父俱亡歸漢。

 

Übersetzung

Der Chanyu/Shanyu [Bez. des Führers der Xiongnu] starb, der linke Luli [ebenfalls ein Xiongnu-Begriff] König (wang 王(N)) griff seinen Kronprinzen an und setzte sich selbst als König ein (zi li 自立). Das Innere des Landes (guo 國 / yu 域(N)) wurde in Unordnung geworfen, [Zhang] Qian, seine ausländische Frau und Ganfu [Tang Yifu] flohen allesamt und kehrten nach Han zurück.