Liji, „Qu li xia“; CHANT (20190327): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Liji*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Liji, „Qu li xia“; CHANT (20190327)]]
| [[Quellenangabe::Liji, „Qu li xia“; CHANT (20190327)]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::禮記, „曲禮下“; CHANT (20190327)]]
| [[Quellenangabe zh::禮記, „曲禮下“; CHANT (20190327)]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=五官之長,曰伯:是職方。其擯於天子也,曰天子之吏。
enthält Text=五官之長,曰伯:是職方。其擯於天子也,曰天子之吏。
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Die bedeutendsten der fünf Beamten ([[guan 官(N)]]) sind die bo. Sie verwalten die Territorien ([[fang 方(N)]]). In ihren Throneingaben an den Himmelssohn ([[tianzi 天子(N)]]) werden sie als die kleineren Beamten ([[li 吏(N)]]) des Himmelssohns ([[tianzi 天子(N)]]) bezeichnet.  
  hat Übersetzung=Die bedeutendsten der fünf Beamten ([[ist Beleg für::guan 官(N)]]) sind die bo. Sie verwalten die Territorien ([[ist Beleg für::fang 方(N)]]). In ihren Throneingaben an den Himmelssohn ([[ist Beleg für::tianzi 天子(N)]]) werden sie als die kleineren Beamten ([[ist Beleg für::li 吏(N)]]) des Himmelssohns ([[ist Beleg für::tianzi 天子(N)]]) bezeichnet.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Dadai Liji jiegu 大戴禮記解詁 1983, Liji zhengyi (Shisanjing zhushu) 禮記正義 (十三經注疏) 2000
Quellenangabe Deutsch Liji, „Qu li xia“; CHANT (20190327)
Quellenangabe Altchinesisch 禮記, „曲禮下“; CHANT (20190327)

Zitat

五官之長,曰伯:是職方。其擯於天子也,曰天子之吏。

 

Übersetzung

Die bedeutendsten der fünf Beamten (guan 官(N)) sind die bo. Sie verwalten die Territorien (fang 方(N)). In ihren Throneingaben an den Himmelssohn (tianzi 天子(N)) werden sie als die kleineren Beamten (li 吏(N)) des Himmelssohns (tianzi 天子(N)) bezeichnet.