fu 服(V): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
|- | |- | ||
! Wortfeld | ! Wortfeld | ||
| [[Wortfeld:: | | [[Wortfeld::Dienen und gehorchen - TP Schwermann|Herrschaftseliten]] | ||
|} | |} | ||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
| fu 服 | | fu 服 | ||
| [[Wortart::V]] | | [[Wortart::V]] | ||
| [[hat Übsersetzung::( | | [[hat Übsersetzung::(sich jemandem) unterwerfen / (jemandem) gehorchen / dienen / unterwürfig / | ||
gehorsam (sein)]] | |||
| [[Anmerkung::]] | | [[Anmerkung::]] | ||
|} | |} | ||
Zeile 50: | Zeile 51: | ||
| | ||
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[SFB-Kategorien|SFB-Kategorien]]: | <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[SFB-Kategorien|SFB-Kategorien]]: | ||
*[[SFB-Kategorie:: | *[[SFB-Kategorie::Dienen und gehorchen]] | ||
</div> </div> [[Category:Lexem]] [[Category:werkübergreifend]] | </div> </div> [[Category:Lexem]] [[Category:werkübergreifend]] |
Version vom 17. Januar 2020, 15:49 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Herrschaftseliten |
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung | Anmerkung |
---|---|---|---|
fu 服 | V | (sich jemandem) unterwerfen / (jemandem) gehorchen / dienen / unterwürfig /
gehorsam (sein) |
Zugehörige Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
bu fu yu X 不服於X | (sich) vor X nicht unterwerfen / X nicht gehorchen / dienen / X gegenüber nicht unterwürfig / gehorsam sein |
bu fu 不服 | (sich jemandem) nicht unterwerfen / (jemandem) nicht gehorchen / dienen / nicht unterwürfig / gehorsam sein |
Belegstellen
Quelle de | Quelle zh | Zitat | Übersetzung |
---|---|---|---|
Shangshu, „xian you yi de“; Shangshu zhengyi 2000, S. 258 | 尚書, „咸有一德“; 尚書正義 2000, 二五八頁 | 今嗣王新服厥命,惟新厥德。終始惟一,時乃日新。任官惟賢材,左右惟其人。 | Nun fügt (fu 服(V)) Ihr Euch, junger König (wang 王(N)), erneut dem Mandat (ming 命 / ling 令(N)) und erneuert auch eure Güte (de 德(N)). Macht dies zuletzt wie zu Beginn zu eurem einzigen Ziel, erneuert euch so jeden Tag. Lasset die, die Ihr mit Ämtern (guan 官(N)) betraut, nur tüchtig und talentiert sein, und eure Vertrauten (zuo you 左右(N)) nur Leute sein, die ihrer Position gerecht werden. |