duo zheng 奪政: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 9: Zeile 9:
|-
|-
! Wortfeld
! Wortfeld
| [[Wortfeld::Herrschaft - TP Schwermann|Herrschaftseliten]]
| [[Wortfeld - Herrschaft|Herrschaft]]
|-
|-
! zugehöriges Lexem
! zugehöriges Lexem
Zeile 15: Zeile 15:
|}
|}


 
 
 


== Kollokation ==
== Kollokation ==
Zeile 34: Zeile 35:
== Belegstellen ==
== Belegstellen ==


{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[hat Übersetzung::~*duo zheng 奪政*]]
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::duo zheng 奪政]]
| mainlabel = Quelle de
| mainlabel = Quelle de
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh
Zeile 50: Zeile 51:
| format = table
| format = table
}}
}}
 
[[Category:Kollokation]] [[Category:Herrschaft]]
   
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[SFB-Kategorien|SFB-Kategorien]]:
*[[SFB-Kategorie::Herrschaft]]
</div> </div>    [[Category:Kollokation]] [[Category:werkübergreifend]]

Aktuelle Version vom 31. Mai 2021, 11:57 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Herrschaft
zugehöriges Lexem zheng 政(N)



Kollokation

Kollokation Übersetzung Anmerkung gehört zu Lexem
duo zheng 奪政 (die) Regierung / (die) Regierungsgewalt stehlen / usurpieren zheng 政(N)

Belegstellen

Quelle deQuelle zhZitatÜbersetzung
Hanfeizi, „Wai chu shuo you xia“; Hanfeizi jijie 1998, S. 334韓非子, „外儲說右下“; 韓非子集解 1998, 三三四頁處期年,子罕殺宋君而奪政。故子罕為出彘以奪其君國。Nach einem Jahr tötete Zihan den Fürsten (jun 君(N)) von Song und usurpierte die Regierung (duo zheng 奪政). So raubte er dem Fürsten (jun 君(N)) wie ein auftauchendes Schwein sein Land (jun 君(N))(guo 國 / yu 域(N)).

Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem

KollokationÜbersetzung
bing guozheng 秉國政(die) Regierung(sgeschäfte) eines Landes übernehmen
de zheng 德政charismatische Herrschaft (vgl. Definition von Weber)
duo zheng 奪政(die) Regierung / (die) Regierungsgewalt stehlen / usurpieren
qian / shou zheng 遷/授政(jemandem) die Regierung(sgeschäfte) übertragen / übergeben
yi zheng 以政mittels / anhand von administrativen Maßnahmen