RvL-Bd.3-260: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 280: | Zeile 280: | ||
| | ||
=== Gebet === | === Gebet === | ||
Zeile 303: | Zeile 304: | ||
*[[:Kategorie:Gebet|Gebet]] | *[[:Kategorie:Gebet|Gebet]] | ||
</div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Abfassungszeitraum|Abfassungszeitraum]]: | </div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Abfassungszeitraum|Abfassungszeitraum]]: | ||
*[[:Kategorie: | *[[:Kategorie:1500-1550|1500-1550]] | ||
</div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Berichtszeitraum|Berichtszeitraum]]: | </div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Berichtszeitraum|Berichtszeitraum]]: | ||
*[[:Kategorie:1500-1550|1500-1550]] | *[[:Kategorie:1500-1550|1500-1550]] | ||
</div> </div> [[Category:Reimrede]] | </div> </div> [[Category:Reimrede]] |
Version vom 20. Oktober 2020, 10:06 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | Ain loblicher spruch, wie der kung von Arragonia iez neulich die haiden bestriten und yberwunden hat. |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1500-1550 |
Berichtszeitraum | 1500-1550 |
geographischer Raum | Deutschland |
Sprache(n) | Hochdeutsch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 3 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Deutsch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 260 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 88 V. | ||||
Form | Paarreim | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Hochdeutsch | ||||
Thema | Spanische Expedition nach Afrika mit zahlreichen Eroberungen | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1510 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
-
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1-5 | Wer hören well die redlich tat ... der hör mit lust dis new gedicht |
Selbstlegitimation
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
52f. | hab ich gehört auß rainem mund, des bruoder solich that und streit | Hörensagen möglicherweise über den Bruder eines Mitkämpfenden oder sogar Peters von Navarra |
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
61-64 | do man halt funfhundert tausent zehen zalt am samstag vor dem hailgen tag der dreier küng | Kriegsende |
67 | am zwelften tag des hornungs | Ankunft der Siegesbotschaft beim Kaiser |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
4 | Bugia |
66 | Mindelham |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
7 | Ferdinand II. von Aragón, König von Spanien |
10 | Peter von Navarra |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
7-64 | Kampf des Königs von Aragonien gegen die Heiden |
Zahlen
Belegstelle | Zahl | Anmerkung |
---|---|---|
13 | mit viermaltausend hypscher knecht | Expeditionstruppe |
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
7-16 | Lob auf König Ferdinand II., Hauptmann Peter von Navarra und die Truppen, die mit der Eroberung einen Dienst für die Christenheit leisten |
Apostrophe, Widmung
-
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
-
Gebet
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
76-88 | Mündet im Gebet, dass Gott seine Hand über die Christen halte und ihnen weitere Eroberungen von heidnischen Ländern erlaube |