jian bang 建邦
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Anfang von Herrschaft |
zugehöriges Lexem | jian 建(V) |
Kollokation
Kollokation | Übersetzung | Anmerkung | gehört zu Lexem |
---|---|---|---|
jian bang 建邦 | (ein) Land / Reich gründen | jian 建(V) |
Belegstellen
Quelle de | Quelle zh | Zitat | Übersetzung |
---|---|---|---|
Shangshu, „Yue Ming zhong“; Shangshu zhengyi 2000, S. 296.1 | 尚書, „說命中“; 尚書正義 2000, 二九六頁 | 明王奉若天道,建邦設都,樹后王君公,承以大夫師長,不惟逸豫,惟以亂民。 | Die hellsichtigen Könige (wang 王(N)) berücksichtigen den Weg des Himmels, sie gründen Reiche (jian bang 建邦) und errichten Städte. Sie stellen Souveräne (hou 侯 / 后(N)), Fürsten (jun 君(N)) und Herzoge (gong 公(N)) auf und stellen ihnen große Minister (dafu 大夫(N)), Lehrer und Befehlshaber aller Ämter als Hilfe zur Seite. Dies war nicht, um sich das Leben leichter und komfortabler zu machen, sondern um das Volk zu ordnen. |
Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
jian bang 建邦 | (ein) Land / Reich gründen |
jian guo 建國 | (ein) Land / Reich gründen |