han jia 漢家
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Konkrete Herrschaftsmittel und -institutionen |
zugehöriges Lexem | jia 家(N) |
Kollokation
Kollokation | Übersetzung | Anmerkung | gehört zu Lexem |
---|---|---|---|
han jia 漢家 | das Herrscherhaus der Han | jia 家(N) |
Belegstellen
Quelle de | Quelle zh | Zitat | Übersetzung |
---|---|---|---|
Fengsu tongyi, „Xiaowendi“; Fengsu tongyi jiaozhu 1981, S. 93 | 風俗通義, „孝文帝“; 風俗通義校注 1981, 九三頁 | 孝成皇帝好《詩》、《書》,通覽古今,間習朝廷儀體,尤善漢家法度故事。 | Kaiser (huangdi 皇帝(N)) Xiaocheng liebte das Buch der Lieder und das Buch der Urkunden. Er las umfassend [Werke] aus dem Altertum und der Gegenwart, gelegentlich lernte er das Zeremoniell und die Gepflogenheiten (ti 體(N)) am Hofe. Er verstand sich besonders auf die Handlungsmuster (fa 法(N))(du 度(N)) und Präzedenzfälle (gu shi 故事(N)) des Han-Hauses (han jia 漢家). |
Lunheng, „Duizuo“; CHANT (201904011152) | 論衡, „對作“; CHANT (201904011152) | 漢家極筆墨之林,書論之造,漢家尤多。 | [Die Zeit] des Herrscherhauses der Han (han jia 漢家) war ein Sammelort von literarischen Talenten, die Erschaffung von Schriften und Abhandlungen war in der Zeit des Han-Hauses (han jia 漢家) besonders groß. |
Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
bang jia 邦家 | das Land (eig.: der dynastische Herrschaftsverband) |
han jia 漢家 | das Herrscherhaus der Han |