Shiji, „Qin Shi Huang Benji“; Shiji 2010, S. 622
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Shiji 史記 2010 |
Quellenangabe Deutsch | Shiji, „Qin Shi Huang Benji“; Shiji 2010, S. 622 |
Quellenangabe Altchinesisch | 史記, „秦始皇本紀“; 史記 2010, 六二二頁 |
Zitat
當此時也,世非無深慮知化之士也,然所以不敢盡忠拂過者,秦俗多忌諱之禁,忠言未卒於口而身為戮沒矣。
Übersetzung
Zu dieser Zeit war es nicht so, dass es auf der Welt keine Dienstmänner (shi 士(N)) gab, die tiefe Gedanken hatten und den Wandel kannten. Auch wenn dem so war, war der Grund, warum sie es nicht wagten, ihre Loyalität zu erschöpfen und Fehler zu korrigieren, dass die Bräuche der Qin viele Verbote (jin 禁(N)) von Tabus hatten. Loyale Ratschläge (zhong yan 忠言) waren noch nicht ganz aus ihrem Mund getreten, und schon wurden sie selbst hingerichtet.