RvL-Bd.2-172
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Werk | |
---|---|
Titel | |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | |
Berichtzeitraum | |
geographischer Raum | |
Sprache(n) | |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | |
Reihe | Bd. 2 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | |
Sprache(n) | |
Kurztitel |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 2 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 172 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 4 Str. à 12 V. | ||||
Form | ababbcbccdcd, Kehrvers: “Sy clopten voer Bruestempoert, sy en mochten niet in!” (je V. 12) | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | |||||
Thema | Sturm Maximilians & Herzog Albrechts auf St. Trond | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1489 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
-
Selbstreferenz
-
Selbstlegitimation
-
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1 | In den april den xxijten dach | |
2,1 | Des tweeden dachs, al in de nacht | |
3,1 | Des derden daechs, soe wy verstaen |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
1,4 | Sintruyden |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
1,3 | [[Name::Philip [von Cleve]]] |
Ereignisse
-
Zahlen
-
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
4,11 | Sintruyden was in stormen zeer groet | Lob St. Tronds: |
Apostrophe, Widmung
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
4,1-3 | Hoeghste prince, die gheglorificeert es (...) die bewaer onsen bischop, die gheconfirmeert es |
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
4,4-5 | uuten stoel van Roomen, soe ellick mach weten, die en wil oft onser niet vergheten |
Gebet
-