Lüshi Chunqiu, „Qu Si“
Version vom 24. April 2019, 10:48 Uhr von meta>Administrator
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Lüshi Chunqiu, „Qu Si“ |
Quellenangabe Altchinesisch | 呂氏春秋, „去私“ |
Zitat
晉平公問於祁黃羊曰:「南陽無令,其誰可而為之?」祁黃羊對曰:「解狐可。」平公曰:「解狐非子之讎邪?」對曰:「君問可,非問臣之讎也。」平公曰:「善。」遂用之。
Übersetzung
Patriarch gong 公(N) Ping aus Jin fragte Qi Huangyang: „Nanyang verfügt über keinen Befehlshaber ling 令(N), wer eignet sich hierfür und kann als solcher dienen?“ Qi Huangyang antwortete: „Xie Hu eignet sich.“ Patriarch gong 公(N) Ping fragte: „Ist Xie Hu nicht dein Feind?“ [Qi Huangyang] antwortete: „Ihr fragtet, wer sich eignet, und nicht, ob er mein Feind sei.“ Patriarch gong 公(N) Ping sagte: „Gut!“ Nachfolgend stellte er ihn ein.