RvL-Bd.3-330
Version vom 20. Januar 2021, 14:22 Uhr von Kellermann (Diskussion | Beiträge)
Werk | |
---|---|
Titel | Dat is dat antword. (Auf Nr. 329) |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1500-1550 |
Berichtszeitraum | 1500-1550 |
geographischer Raum | Obere Mitte Deutschlands |
Sprache(n) | Niederdeutsch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 3 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Deutsch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 330 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 320 V. | ||||
Form | Paarreim | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Niederdeutsch | ||||
Thema | Hildesheimer Stiftsfehde | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Information zum Gedicht | Direkte Antwort auf Nr. 329 mit Polemik gegen den Dichter, den er "hunpeller" (35) und "Harmen" (47 u. 223) und "tolner[ ] van Brunswik" (266) nennt. Viele wörtliche Anspielungen; Auflistung der Referenzen durch Liliencron. | ||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1519 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
1 | ik |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat |
---|---|
201 | Mik duchte wol in minem sinne |
227 | vorsta mi recht |
Selbstlegitimation
-
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
-
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
76 | Soltau |
129 | Braunschweig |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
111 | Borchart van Salder |
148 | Hans van Steinbarge |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
103-104 | Flucht |
Zahlen
-
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
-
Apostrophe, Widmung
-
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
-
Gebet
-