Lüshi chunqiu, „Qi Xian“; CHANT (201904031235)

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk
Quellenangabe Deutsch Lüshi chunqiu, „Qi Xian“; CHANT (201904031235)
Quellenangabe Altchinesisch 呂氏春秋, „期賢“; CHANT (201904031235)

Zitat

衛可謂知用人矣,遊十士而國家得安。簡子可謂好從諫矣,聽十士而無侵小奪弱之名。

 

Übersetzung

Man kann sagen, dass Wei verstand, Leute einzusetzen: sie ließen zehn Dienstadelige (shi 士(N)) frei umherwanden und das Land (guojia 國家) erhielt Sicherheit. Man kann sagen, dass Jianzi es mochte, Remonstrationen (jian 諫(N)) zu befolgen (cong 從(V)): er hörte auf zehn Dienstadelige (shi 士(N)) und hatte nicht den Namen, kleine [Länder] zu überfallen und Schwache zu berauben.