Hanshi waizhuan, „Juan san“; CHANT (201904021226)
Version vom 25. Mai 2020, 15:33 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | |
Quellenangabe Deutsch | Hanshi waizhuan, „Juan san“; CHANT (201904021226) |
Quellenangabe Altchinesisch | 韓詩外傳, „卷三“; CHANT (201904021226) |
Zitat
宋人聞之,乃夙興夜寐,弔死問疾,戮力宇內。三歲,年豐政平。
Übersetzung
Nachdem [der Prinz von] Song dies hörte, stand er mit dem Sonnenaufgang auf und ging erst spät nachts schlafen, trauerte den Toten nach und erkundigte sich nach den Kranken. Er konzentrierte seine Anstrengungen auf das Innere des Weltreiches (yu 宇(N)). Nach drei Jahren war die Ernte üppig und die Regierungsgeschäfte (zheng 政(N)) waren friedlich.