Dadai Liji, „Aigong wen wuyi“; CHANT (201904011219)
Version vom 19. Januar 2020, 11:54 Uhr von meta>Administrator
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Dadai Liji, „Aigong wen wuyi“; CHANT (201904011219) |
Quellenangabe Altchinesisch | 大戴禮記, „哀公問五義“; CHANT (201904011219) |
Zitat
哀公曰:「善!敢問何如可謂賢人矣?」孔子對曰:「所謂賢人者,[...] 行中矩繩,而不傷於本;[...] 。如此,則可謂賢人矣。」
Übersetzung
Herzog (gong 公(N)) Ai sagte: „Sehr gut! Ich wage es, zu fragen: wie muss jemand sein, dass man ihn als tüchtigen Menschen bezeichnen kann?“ Konfuzius antwortete: „Was denjenigen angeht, den man als tüchtigen Menschen bezeichnet, […] er trifft in seinem Verhalten die Regeln (ju 矩(N))(sheng 繩(N)) und verletzen nicht ihre grundlegende Natur, […]. Wenn jemand wie dieser ist, dann kann man ihn als tüchtigen Menschen bezeichnen.“