Lüshi chunqiu, „Qi Xian“; CHANT (201904031235)

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Lüshi chunqiu, „Qi Xian“; CHANT (201904031235)
Quellenangabe Altchinesisch 呂氏春秋, „期賢“; CHANT (201904031235)

Zitat

衛可謂知用人矣,遊十士而國家得安。簡子可謂好從諫矣,聽十士而無侵小奪弱之名。

 

Übersetzung

Man kann sagen, dass Wei verstand, Leute einzusetzen: sie ließen zehn Dienstadelige (shi 士(N)) frei umherwanden und das Land (guojia 國家) erhielt Sicherheit. Man kann sagen, dass Jianzi es mochte, Remonstrationen (jian 諫(N)) zu befolgen (cong 從(V)): er hörte auf zehn Dienstadelige (shi 士(N)) und hatte nicht den Namen, kleine [Länder] zu überfallen und Schwache zu berauben.