Guanzi, „Quan xiu“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 51: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
== Zitat == | == Zitat == | ||
{{#set: | |||
enthält Text=凡牧民者,以其所積者食之,不可不審也。 | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
== Übersetzung == | == Übersetzung == |
Version vom 15. April 2019, 18:50 Uhr
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Guanzi, „Quan xiu“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 51 |
Quellenangabe Altchinesisch | 管子, „權修“; 管子校注 2004, 五一頁 |
Zitat
凡牧民者,以其所積者食之,不可不審也。
Übersetzung
Was diejenigen, die über das Volk herrschen (mu 牧(V)), betrifft, so müssen sie dieses mithilfe ihrer Vorräte versorgen. Dies muss unbedingt beachtet werden.